続・筆談の落とし穴
続・筆談の落とし穴 vol.312「犯困」=「眠くなる」
説明しよう!「犯困(fan4kun4)」は「眠くなる、うとうとする」を表す中国語である。筆談中張君は、最近日中によくウトウトしてしまうと伝えたかった。しかし山本さんは「犯困」を〝何かを犯して他人を困らせる〟の意味だと…
続・筆談の落とし穴 vol.311「『毛利』さんはどんな人? 」
説明しよう!日本人名字の1つ「毛利」。これは中国語で、会社における売上指標の1つ「粗利」を表し、「毛利(mao2li4)」と読む。筆談中山本さんは、日本本社から毛利さんが派遣されることを伝えたかっ…
続・筆談の落とし穴 vol.310「龍頭」=「(水道の)蛇口」
説明しよう!「龍頭(long2tou2)」は「(水道の)蛇口」のほか「主導的存在、リーダーシップ」なども表す中国語である。筆談中張君は、給湯室にある水道の蛇口が壊れたことを伝えたかった。しかし山本…
続・筆談の落とし穴 vol.309「拦路虎」=「障害物」
説明しよう!「拦路虎(lan2lu4hu3)」は「(何かに前進するうえで妨げとなる、非物質的な)障害物、邪魔者」を表す中国語である。筆談中張君は、日本語がスキルアップにおけるボトルネックになってい…
続・筆談の落とし穴 vol.308「暖房」は何を指す?
■説明しよう!部屋を暖める器具「暖房(nuan3fang2)」。これは中国語では、日本語の「温室」を指す。なお日本語の「暖房」は中国語で「暖気(nuan3qi4)」という。筆談中山本さんは、朝晩が…
続・筆談の落とし穴 vol.307「膝下」=「子どもの有無」
説明しよう!「膝下(xi1xia4)」は「膝下」のほか、小さい子どもは、親の膝下程度の身長であることから「(幼少期の)子ども」も表す中国語である。日本語にも「親の膝下を離れる」という表現があるが、それと似…
続・筆談の落とし穴 vol.306「天花板」=「(ガラスの)天井」
説明しよう!「天花板(tian1hua1ban3)」は「(建物の)天井」のほか、英語の「グラス・シーリング」に当たる「ガラスの天井」も表す中国語である。筆談中張君は、この会社にもガラスの天井がある…
続・筆談の落とし穴 vol.305「抬頭」=「(領収書の)宛名」
説明しよう!「抬頭(tai2tou2)」は「頭をもたげる」のほか「(領収書の)宛名」「台頭する」などを表す中国語である。筆談中張君は、領収書の宛名を書き忘れないようにと伝えたかった。しかし山本さん…
続・筆談の落とし穴 vol.304「軽生」=「命を粗末にする」
■説明しよう!「軽生(qing1sheng1)」は「命を粗末にする、自殺する」を表す中国語である。筆談中張君は、彼の友人が自殺を考えていたことを伝えたかった。しかし山本さんは「軽生」を〝楽に生きる〟の意味だと思い、コ…
続・筆談の落とし穴 vol.303「花様滑雪」=「フリースタイルスキー」
説明しよう!「花様滑雪(hua1yang4hua2xue3)」は「フリースタイルスキー」を表す中国語である。なお「フィギュアスケート」は、中国語で「花様滑氷(bing1)」という。筆談中張君は、北京冬季五輪のフリース…








PAGE TOP